《弟子规》注释与译文(备课资料)

时间:2022-04-14 18:43:09 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

《弟子规》注释与译文(备课资料)

 《弟子规》注释与译文

《弟子规》注释与译文(备课资料)

一、总叙

弟子规,圣人训,首孝悌,次谨信。

泛爱众,而亲仁,有余力,则学文。

注释:训:教导,教诲。悌:敬爱兄长为悌。信:言语真实,诚实。

译文:《弟子规》这本书是依据孔子的教诲编成的,其中提出了许多生活规范。在日常生活中,首先要做到孝顺父母,友爱兄弟姊妹。其次,言语行为要小心谨慎,诚实无欺。和大众相处时要平等博爱,并且亲近有仁德的人,向他们学习。如果这些事情做了之后,还有多余的时间、精力,就应该好好地学习典籍,以获得有益的学问。

二、入则孝

父母呼、应勿缓、父母命、行勿懒。

父母教、须敬听、父母责、须顺承。

注释:应:应答。命:指派,差遣。承:接受,承受。

译文:父母呼唤,要及时回答,不要慢吞吞地过了很久才应答;父母差遣,要立刻去做,不可拖延或偷懒;父母教导,应该恭敬地聆听;父母批评,应当顺从地接受。

冬则温、夏则清、晨则省、昏则定。

出必告、反必面、居有常、业无变。

注释:清:冷,凉。省:问候,探望。反:同“返”,回来

译文:侍奉父母要用心体贴,汉代的黄昏为了让父亲安心睡眠,夏天睡前会帮父亲把床铺扇凉,冬天睡前会为父亲温暖被窝,实在值得我们学习。早晨起床之后,应该先探望父母,并向父母请安问好。下午回家之后,要将今天在外的情形告诉父母,相父母报平安,使老人家放心。外出离家时,须告诉父母要到哪里去,回家后还要当面禀报父母自己回来了,让父母安心,平时起居作息,要做到有规律,做事也要有规矩,不要任意改变,以免父母担忧。

事虽小、勿擅为、苟擅为、子道亏。

物虽小、勿私藏、苟私藏、亲心伤。

注释:为:做。苟:假如。亏:欠缺,短少。亲:父母。

译文:纵然是小事,也不要擅自作主,而不向父母禀告。如果任性而为,一旦出错,就有损为人子女的本分,让父母担心,这就是不孝的行为了。公物虽小,也不可以私自据为己有。如果私藏,品德就有了污点,父母知道了一定很伤心。

亲所好、力为具、亲所恶、谨为去。

身有伤、贻亲忧、德有伤、贻亲羞。

注释:亲:父母。好:喜好。具:置办,准备。去:除去,去掉。贻:让。羞:感到羞辱。

译文:父母所喜好的东西,应该尽力去准备;父母所厌恶的事物,要小心谨慎地去除(包括自己的坏习惯)。如果我们的身体受到伤害,会让父母担忧;如果我们的品德有了污点,会让父母感到羞耻。

亲爱我、孝何难、亲憎我、孝方贤。

亲有过、谏使更、怡吾色、柔吾声。

注释:方:才。过:过错。谏:用言语规劝尊长。更:更改。怡:使--喜悦、快乐。柔:使--柔和。

译文:父母爱我,我孝敬父母,这并不是一件难事;如果父母不爱我,而我又能孝敬父母,这才是真正的大孝。如果父母有了过失,我们要劝其改过;劝的时候一定要和颜悦色,声调柔和。

谏不入,悦复谏,号泣随,挞无怨。

亲有疾,药先尝,昼夜侍,不离床。

注释:复:再。挞:鞭打。疾:病。

译文:如果父母不接受规劝,也不要着急,待父母情绪好时再劝;如果父母还是不听规劝,要哭泣着恳求他们改过。如果因此而遭父母鞭打,也不要怨恨父母。当父母生病的时候,父母所吃的药自己要先尝,要不分昼夜在父母的身边照料,不离半步。

丧三年,常悲咽,居处变,酒肉绝。

丧尽礼,祭尽诚,事死者,如事生。

注释:尽礼:尽,竭尽,尽力(符合);礼,礼仪。事:对待。

译文:父母不幸去世,要守丧三年,守丧期间,要常常因为思念父母而伤心哭泣。在这段时间里,自己住的地方要变得简朴、并戒除喝酒、吃肉等生活享受。办理父母的丧事要依照礼仪,祭祀时要尽到诚意,对待已经去世的父母,要像他们在世一样恭敬。

三、出则悌

兄道友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。

财物轻,怨何生,言语忍,忿自泯。

注释:悌:敬爱兄长为悌。道:途径,方法。兄弟:兄弟姊妹。忿:怒,怨恨。泯:消失。

译文:做兄长上午要爱护弟弟,做弟弟的要尊敬兄长。兄弟和睦,这也是对父母的一种孝顺。不爱财,就不会产生怨恨;说话时尊重、忍让、隔阂、怨恨自然也就消失了。

或饮食,或坐走,长者先,幼者后。

长呼人,即代叫,人不在,己即到。

注释:或:表示列举。

译文:不论吃饭、喝水,还是落座、行走,都要长者在先,幼者居后。长者叫人时,要立即代为呼叫;若所叫的人不在,自己要先代为听命。

称尊长,勿呼名,对尊长,勿见能。

路遇长,疾趋揖,长无言,退恭立。

注释:见:同“现”,表现。疾:快速。趋:礼貌性地小步快走,表示尊敬。揖:拱手行礼。

译文:称呼尊长,不可以直呼其名。在尊长面前,要谦逊有礼,不可以显摆自己。路上遇见长辈,应快步向前问好。如果长辈没跟自己说话,就恭敬退后,站立一旁,等待长辈离去。

骑下马,乘下车,过犹待,百步余。

长者立,幼勿坐,长者坐,命乃坐。

注释:过:走过去。犹:还要。命:命令。乃:才。

译文:如果骑马赶路,遇到长辈就应该下马;如果坐车行路,遇到长辈就应该下车,让长辈先过去,等到他们离开我们大约百步之后,再上马或上车。长者站着,幼者不可以坐;长辈坐定以后,吩咐你坐下才可以坐。

尊长前,声要低,低不闻,却非宜。

进必趋,退必迟,问起对,视勿移。

事诸父,如事父,事诸兄,如事兄。

注释:闻:使人听到。趋:快步向前。对:回答。事诸父:这里的“父”是指对男性长辈的通称。如事父:这里的“父”指父亲。事诸兄:这里的“兄”指同族的兄长。如事兄:这里的“兄”指同父母的兄长。

译文:在尊长面前说话,声音要低,但声音太低让人听不清楚,也是不妥当的。有事要到尊长面前,应快步向前;告退时,动作稍慢一些才合乎礼节。尊长问话,要站起来礼貌作答,不可左顾右盼。

对待叔叔、伯伯等尊长,要像对待自己的父亲一样孝顺恭敬;对待同族的兄长,要像对待自己的胞兄一样友爱恭敬。

四、谨

朝起早,夜眠迟,老易至,惜此时。

晨必盥,兼漱口,便溺回,辄净手。

注释:盥:指洗脸、刷牙、漱口。便溺:大小便。辄:立即,就,便。

清晨要尽早起床,晚上要迟些才睡;人生的岁月有限,一定要珍惜每一寸光阴。早晨起床后,务必洗脸、刷牙、漱口。大小便后,一定要洗手。

冠必正,纽必结,袜与履,俱紧切。

置冠服,有定位,勿乱顿,致污秽。

注释:冠:帽子。纽:衣服上可以扣系的部分。履:鞋子。置:放置。顿:放置。

译文:帽子要戴端正,衣服纽扣要扣好,袜子要穿平整,鞋带应系紧。脱下来的衣、帽、鞋、袜都要放在固定位置,不要随手乱丢乱放,以免弄皱、弄脏。

衣贵洁,不贵华,上循分,下称家。

对饮食,勿拣择,食适可,勿过则。

注释:贵:以--为贵。华:华丽。循:依据,遵守。分:等级,名分。称:符合,相当。则:界限。

译文:穿衣服需注重整洁,不必讲究衣服的昂贵华丽,既应考虑自己的身份及场合,也要符合家庭的经济状况。不要挑食、偏食;饮食要适可而止,不可吃得过饱。

年方少,勿饮酒,饮酒醉,最为丑。

步从容,立端正,揖深圆,拜恭敬。

注释:深圆:行礼时把身子少数地躬下。拜:古代一种表示敬意的礼节,这里指问候、拜见。

译文:年龄小的时候,不要饮酒;喝醉酒的样子最难看。走路的时候步态要从容,站立的姿势要端正,作揖行礼时要把身子躬下去,跪拜的时候要表现得恭敬。

勿践阈,勿跛倚,勿箕踞,勿摇髀。

缓揭帘,勿有声,宽转弯,勿触棱。

注释:践阈:践,踩;阈,门槛。跛倚:偏倚,站得不正。箕踞:坐时两腿前伸,形如箕,是一种傲慢无礼的表现。髀:大腿。棱:器物的棱角。

译文:进门时不要踩到门槛,站立时不要身子歪曲斜倚,坐着时不要双腿张得像簸箕,也要不抖脚或摇臀,因为那样显得轻浮不庄重。进门时掀门帘要轻,不要出声,走路转弯要把弯转得大些;不要触碰器物的棱角,以免受伤。

执虚器,如执盈,入虚室,如有人。

事勿忙,忙多错,勿畏难,勿轻略。

注释:虚:空的。盈:这里是指装满东西的器物。轻略:轻慢,草率。

译文:拿着空的器具,也要像里面装满东西时一样小心。进入无人的房间,也要像有人在一样。做事情不可太匆忙,太匆忙则容易出错。做事不要怕困难,做的即使是小事,也不能轻率随便、敷衍了事。

斗闹场,绝勿近,邪僻事,绝勿问。

将入门,问孰存,将上堂,声必扬。

注释:绝:戒,杜绝。邪僻事:乖戾不正的事情。堂:前室、正厅。

译文:凡是打架闹事的场所,绝对不要接近;一些邪恶下流、荒诞不经的事,也不要好奇地去追问(以免污染了善良的心性)。进门之前,应先问:“有人在吗?”进入客厅之前,声音要高一些(让屋里的人知道有人来了)。

人问谁,对以名,吾与我,不分明。

用人物,须明求,倘不问,即为偷。

借人物,及时还,人借物,有勿悭。

注释:对:回答。悭:吝啬。

译文:当有人问“你是谁”的时候,你应当报出自己的名字,不能只是说“我,我”,使对方不明白,要用别人的东西,必须明确地向物主提出请求;假如你不经过别人的允许就拿,那就是偷窃了。

借来的物品,要及时归还;别人向你借东西,有就不要吝啬。

五、信

凡出言,信为先,诈与妄,奚可焉。

话说多,不如少,惟其是,勿佞巧。

注释:信:言语真实,诚实。妄:荒诞,无根据。奚可焉:怎么可以呢?奚,何;焉,语气词。佞巧:善于察言观色,投人所好。

译文:开口说话,诚信为先;欺骗或花言巧语,怎么可以呢?话多不如话少,言多必失。要实事求是,不可花言巧语。

刻薄语,秽污词,市井气,切戒之。

见未真,勿轻言,知未的,勿轻传。

注释:市井气:街头无赖不好的习气。的:确实

译文:尖酸刻薄的语言,下流粗俗的话,以及街头无赖粗俗的习气,都要彻底戒除掉。没有看清楚的事情,不能轻易发表意见;对于自己没有明确了解的事,不要轻易传播散布。

事非宜,勿轻诺,苟轻诺,进退错。

凡道字,重且舒,勿急疾,勿模糊。

注释:宜:合适,适宜。诺:许诺。苟:假如。道:说话。重:声音清楚。

译文:不妥当的事,不能轻易允诺别人,假如你不经考虑便允诺别人,会使你进退两难。说话时要口齿清晰,不要说得太快,更不要含糊不清。

彼说长,此说短,不关己,莫闲管。

见人善,即思齐,纵去远,以渐跻。

注释:齐:与--看齐。纵:即使。跻:上升。

译文:遇到有人谈论别人的是非好坏时,如果与己无关就不要多管闲事。看见他人的优点或善行,要立刻想到向其学习,即使目前水平相差很多,只要努力去做也会逐渐赶上。

见人恶,即内省,有则改,无加警。

惟德学,惟才艺,不如人,当自砺。

注释:恶:坏,不好。省:反省。砺:磨砺,引申为奋发图强。

译文:看见别人的缺点或不良的行为,要反躬自省,检讨自己是否也有这些缺失,有则改之,无则加勉。要重视自己的品德、学问和才能技艺的培养,如果感觉到有不如人的地方,应当自我激励,奋发图强。

若衣服,若饮食,不如人,勿生戚。

闻过怒,闻誉乐,损友来,益友却。

注释:若:表示列举。戚:忧伤。过:错误。誉:赞誉。却:退却。

译文:穿着、饮食不如他人,不要忧伤、自卑,听到别人说自己的缺点就生气,听到别人称赞自己就欢喜,那么不好的朋友就会来到你身边,对你有益的朋友就不敢与你交往。

闻誉恐,闻过欣,直谅士,渐相亲。

无心非,名为错,有心非,名为恶。

过能改,归于无,倘掩饰,增一辜。

注释:谅:诚信,信实。无心:无意间。非:错误。过:错误。辜:罪。

译文:听见恭维的话会感到不安,听见别人指责自己过错便欣然接受,这样正直诚信的人就会越来越乐于和你接近。无意之间犯的错误称为过错,若是有意犯错那便是罪恶。

如果犯了过错勇于改正,就跟没有犯过错误一样。如果犯了错误而加以掩饰,那就是错上加错了。

六、泛爱众

凡是人,皆须爱,天同覆,地同载。

行高者,名自高,人所重,非貌高。

注释:覆:遮盖。

译文:不论是什么人,我们都要关怀爱护,因为我们共同生活在这天地之间。一个品德高尚的人,名声自然高远。人们所重视的是一个人的品德,而不是他的相貌。

才大者,望自大,人所服,非言大。

己有能,勿自私,人所能,勿轻訾。

注释:望:名望,声望。訾:诋毁,指责。

译文:才学丰富的人,他的声望自然会高。人们所佩服的是有真才实学的人,并非说大话的人。自己有才能,不可自私自利;别人有才能,不可心生嫉妒,轻易诽谤。

勿陷害,勿骄贫,勿厌故,勿喜新。

人不闲,勿事搅,人不安,勿话扰。

注释:骄:在别人面前骄傲自大。故:故旧,老朋友。

译文:不要去讨好巴结富有的人,也不要在穷人面前骄傲自大。不要厌弃老朋友,不要一味喜爱新朋友。对于正在忙碌的人,不要去打扰他;当别人身心欠安的时候,不要用闲言碎语干扰他。

人有短,切莫揭,人有私,切莫说。

道人善,即是善,人知之,愈思勉。

注释:勉:尽力,努力。

译文:别人有缺点,不要去揭穿;别人的隐私,切忌去宣扬。赞美他人的善行就是行善。当对方听到你的称赞之后,必定会更加努力。

扬人恶,即是恶,疾之甚,祸且作。

善相劝,德皆建,过不规,道两亏。

注释:且:就,不久。作:产生。规:规劝。亏:欠缺、短少。

译文:宣扬别人的短处,是一种恶行。如果宣扬得过分,会惹出祸患。朋友之间应该互相劝善,共同建立良好的品德修养,如果有错不能互相规劝,两个人的品德都会有损害。

凡取与,贵分晓,与宜多,取宜少。

将加人,先问己,己不欲,即速已。

注释:取与:取得与给予。分晓:清楚。已不欲:自己不喜欢的事情。已:停止。

译文:财物的取得与给予,一定要分辨清楚,给得要多,拿的要少。强加于人的事,先要问自己喜不喜欢,如果连自己都不喜欢,就要立刻停止。

恩欲报,怨欲忘,报怨短,报恩长。

待婢仆,身贵端,虽贵端,慈而宽。

势服人,心不然,理服人,方无言。

注释:贵端:以端庄为贵。然:这样。

译文:受人恩惠要时时想着报答,对别人的怨恨要尽快忘记;对别人怨恨的时间越短越好,对别人报恩的时间越长越好。对待家中的婢女与仆人,品行端正很重要,若能做到仁慈宽厚,那就更完善了。

用势力压服人,对方口服心不服;以理服人,对方才会心服口服,无话可说。

七、亲仁

同是人,类不齐,流俗众,仁者稀。

果仁者,人多畏,言不讳,色不媚。

注释:流俗:随大流的俗人。果:果真。讳:隐瞒,忌讳。

译文:同样是人,但人与人不一样,普通的俗人最多,品德高尚、仁慈宽厚的人却很少。真正的仁者,大家都会敬畏他,因为他直言不讳,从不阿谀奉承。

能亲仁,无限好,德日进,过日少。

不亲仁,无限害,小人进,百事坏。

注释:亲仁:亲近仁者。过:错误。

译文:能亲近仁者,会有无限的好处,自己的品德会日日增进,过失会一天天减少;不亲近仁者,会有无限的害处,因为小人会趁虚而入,什么事都会因此而败。

八、余力学文

不力行,但学文,长浮华,成何人。

但力行,不学文,任己见,昧理真。

注释:力行:勉力从事,努力去做。但:只是。长:滋长。任:听任。昧:蒙蔽。

译文:如果不注重实践,一味死读书,就会使自己浮华不实,这样怎能成为一个真正有用的人?反之,如果只要一味地做事,不肯读书学习,就容易依着自己的偏见行事,而违背事理,这也是不对的。

读书法,有三到,心眼口,信皆要。

方读此,勿慕彼,此未终,彼勿起。

注释:信:确实。方:正在。

译文:读书的方法有三到,即眼到、口到、心到,三者缺一不可。正在读这本书,就不要想别的书;这本书没读完,就不要去读别的书。

宽为限,紧为功,工夫到,滞赛通。

心有疑,随札记,就人问,求确义。

注释:为限:这里指计划读书的期限。用功:这里指实施读书计划。滞赛:困顿疑惑之处。

译文:在制订读书计划的时候,不妨宽松一些,实际执行这个计划时,就要严格执行。日积月累,功夫深了,原先困顿疑惑之处会自然而然迎刃而解。心中有疑问,应随时用笔记下,一有机会立即向别人请教,以求了解其确切的意义。

房室清,墙壁净,几案洁,笔砚正。

墨磨偏,心不端,字不敬,心先病。

注释:清:清洁。病:心神散乱,浮躁不安。

译文:书房要清洁,墙壁要干净,书桌上笔墨纸砚等文具要放置整齐。墨条磨偏了,是因为态度不端正;写出来的字歪歪斜斜,是因为心神散乱,浮躁不安。

列典籍,有定处,读看毕,还原处。

虽有急,卷束齐,有缺坏,就补之。

注释:列:摆放。

译文:摆放书籍要有固定的地方,读完要放回原处。就是有急事,也要把书整理好。书有破损的地方,应及时修补好。

非圣书,屏勿视,蔽聪明,坏心志。

勿自暴,勿自弃,圣与贤,可驯致。

注释:屏:摒弃,撇开。蔽:蒙蔽。驯:渐进。

译文:非圣贤之书应避而不看,因为邪僻的书会蒙蔽人的聪慧,败坏人的意志。不要自暴自弃,圣贤的境界虽高,但只要按部就班,循序渐进,人人都可达到。

 

汪老师

【《弟子规》注释与译文(备课资料)】相关文章:

《交友之道》注释及译文04-14

木兰诗注释及译文04-14

八声甘州译文及赏析(苏教版高二选修备课资料)04-14

《祝福》备课资料(人教版高二必修三备课资料)04-14

《道士塔》备课资料04-14

《泪珠与珍珠》备课资料04-14

活水(必修备课资料)04-14

成语接龙(备课资料)04-14

《听潮》备课资料04-14