一处疑点(网友来稿)--《逍遥游》中其之理解

时间:2022-04-14 08:06:32 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

一处疑点(网友来稿)--《逍遥游》中其之理解

廖述安  

   

  《逍遥游》中“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?”这个句子中的“其”如何理解?

不同的资料书有不同的说法。

由鲁莘梓主编的《2005高考神梯总复习》,在“古诗文阅读部分,常见文言虚词18例”之中,对“其”作总结分析,它除了作代词外,第(7)条,还可表示选择关系,相当于“是……还是……”举例1,《马说》“其真无马邪?其真不知马邪?”举例2,《祭十二郎文》“呜呼!其信然耶,其梦耶,其传之非其真耶?”第(8)条,在句中表揣测语气,相当于“恐怕”、“或许”、“大概”、“可能”。举例1,《师说》“圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?”举例2,《逍遥游》“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?”

此外,由岳北宸主编的延边人民出版社出版的《高考预案》179页归纳“其”字时也是 这样的。

而课本的教参又是这样翻译此句的,“天色深蓝,是它的真正颜色呢?还是因为天高远而看不到尽头呢?”从这句译文看,它是一个选择问句,原句中的两个其字,译为“是……还是……”

课本上的注释也是如此翻译的,不仅如此,它还在译文后专对“其”字作了解释,“其”用在选择句中,加强揣测语气。这个解释很折中,也许正因为如此,才导致了两种说法。

我认为这个句子是个选择问句,是对“天之苍苍”原由的发问,列出了两种可能,一“其正色邪”,二“其远而无所至极邪”,因而应将这两个“其”译为“是……还是……”。

       

 

        lsa

        lsa6789@sina.com

          2004-05-14 作者邮箱: lsa6789@sina.com