释吴越为一体(网友来稿)

时间:2022-04-14 10:13:51 教育新闻 我要投稿
  • 相关推荐

释吴越为一体(网友来稿)

钮伟国

高中语文第二册《谏太宗十思疏》有云:“竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路。”教材注“吴越”为“春秋时两个敌对的诸侯国”。配套的教参译此句为:“竭尽诚心,就会使敌对的势力(和自己)联合。”笔者以为这样的解释欠妥,“吴越为一体”用的是勾践灭吴的典故,读者不可不察。

先看一下“吴越为一体”句的上文:“凡百元首,承天景命,善始者实繁,克终者盖寡。岂取之易守之难乎?盖在殷忧,必竭诚以待下,既得志则纵情以傲物。”在这段文字中,魏征说的是取天下和守天下的道理。国君处在忧患之中,定能竭诚对待臣民,因而就取得了天下,此所谓“善始者实繁”。而得了天下之后,国君放纵自己的心意,不再竭诚对待臣民,于是就守不住天下了,此所谓“克终者盖寡”。而“竭诚则吴越为一体,傲物则骨肉为行路”正是用典举例来说明这个道理。这里的“竭诚”是上文“盖在殷忧,必竭诚以待下”的略说,指的是国君谒诚对待自己的臣民,不能一般地理解成“竭诚对待别人”。一个国君,在忧患之中竭诚地对待自己的臣民,怎么能使两个敌对的国家就友好起来了呢?这是说不通的。这跟日常生活中真心诚意地对待别人,化解了别人对自己的怨恨不是一回事。“吴越为一体”是特指勾践灭吴。勾践被夫差所败,退守于会稽山上,差点灭国,正是处在“殷忧”之中;而后勾践虚心听取大臣范蠡、文种的意见,反省自己的过失,卧薪尝胆,忍辱负重,与臣民共患难,正所谓“竭诚以待下”。而“竭诚”的结果是让越国百姓说出了“孰是君也,而可无死乎”(谁有恩惠像这个国君呀,可以不为他效死吗?)①这样以死报君恩的壮语。于是三战(“是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。”②)而灭了吴国。因此,“吴越为一体”,乃是指越国灭了吴国,而非越国与吴国相联合。“为一体”应该是两国合为一国,而不是一般的联合。《隋书列传第四十九》:“往虽与和,犹是二国,今作君臣,便成一体。”这句话将联合与统一的区别说得清清楚楚。“为一体”当与“成一体”意同。

“吴越为一体”是用典,“骨肉为行路”按理也该是对应的用典。因笔者见识浅陋,尚不知特指何人。但是,将“傲物则骨肉为行路”作为一般的概括性举例来看,也未尝不可。如隋炀帝亡国的情况就是这样。隋炀帝“纵情傲物”自不必说,而在他灭亡之时“普天之下,莫匪仇雠,左右之人,皆为敌国……亿兆靡感恩之士,九牧无勤王之师。”③这样众叛亲离的独夫,岂不是“傲物则骨肉为行路”。

注:①②见《国语越语下》;③见《隋书帝纪第四》。

无锡市辅仁高级中学(214023)钮伟国

作者邮箱: nwg@wxfr.net

【释吴越为一体(网友来稿)】相关文章:

释浦(网友来稿)04-14

复音虚词例释(网友来稿)04-14

《塞翁失马》其父意思释(网友来稿)04-14

《论语》成语、俗语集释(网友来稿)04-14

双重含义成语例释(网友来稿)04-14

《咬文嚼字》中龙团小释(网友来稿)04-14

古代官职变更用词分类例释(网友来稿)04-14

表官职变动的文言词语集释(网友来稿)04-14

初中文言文通假字集释(网友来稿)04-14